Español

Queridos colegas y amigos, bienvenidos a mi página!

Junto con otras facetas del arte de las letras – mi pasión desde hace siempre –, me dedico especialmente a la traducción al alemán y la difusión de obras literarias provenientes de Hispanoamérica y España. Me entusiasma de igual manera el descubrimiento de nuevos talentos, como así también el desentierro de clásicos olvidados y nunca traducidos, como fue el caso de mi admirado Juan Filloy. Filloy, con cuya maravillosa novela “Op Oloop” debuté como traductora literaria, un verdadero desafío y un honor.

En mi concepto de la profesión del traductor, hago mucho énfasis en el diálogo entre las distintas culturas. Por esto, también realizo entrevistas y reportajes sobre autores y literaturas para la radio y prensa alemana.

Aparte de mi afición literaria, escribo sobre otros temas como las artes marciales, el Reiki, la meditación, las terapias alternativas, la filosofía y la espiritualidad de los pueblos, y otros temas relacionados que me fascinan.

Es una suerte si uno pueda hacer de la pasión una profesión y de la profesión una pasión …

Sería una alegría si nuestros caminos se cruzaran algún día! Un saludo afectuoso, Silke Kleemann

Dato para los curiosos: la traducción de “Drachenbauch” es “panza de dragón”.